"Toki no Aya" Millésime 2005, 2006, 2008 Shochu à la patate douce et Shochu à l'orge ensemble de 3 marques 300ml 3本セット
配送日について
13時までのご注文で即日発送
※祝日を除きます
※配送希望日はカートにてご指定いただけます
Date de livraison estimée lorsqu'aucune date de livraison n'est sélectionnée (délai d'expédition le plus court)
■ The next day after the order date (by 13:00) Miyagi Prefecture, Yamagata Prefecture, Fukushima Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama Prefecture, Chiba Prefecture, Kanagawa Prefecture, Tokyo (excluding remote islands), Yamanashi Prefecture, Nagano Prefecture, Toyama Prefecture, Ishikawa Prefecture, Fukui Prefecture, Shizuoka Prefecture, Aichi Prefecture, Mie Prefecture, Gifu Prefecture, Osaka Prefecture, Kyoto Prefecture, Shiga Prefecture, Nara Prefecture, Wakayama Prefecture, Hyogo Prefecture, Okayama Prefecture, Hiroshima Prefecture, Yamaguchi Prefecture, Tottori Prefecture, Shimane Prefecture, Kagawa Prefecture, Tokushima Prefecture, Ehime Prefecture, Kochi Prefecture, Fukuoka Prefecture, Saga Prefecture, Kumamoto Prefecture, Oita Prefecture, Miyazaki Prefecture
■ 2 jours après la date de la commande (avant 13h00) Hokkaido Préfecture d'Aomori Préfecture d'Akita Préfecture d'Iwate Préfecture de Niigata Préfecture de Nagasaki
■ Le lendemain à 10 jours après la date de la commande (avant 13h00) Préfecture de Kagoshima Préfecture d'Okinawa
*La livraison peut être retardée en raison de diverses circonstances, telles que le mauvais temps.
※熨斗をご希望の方は必ず種類を選択してください
*S'il y a plusieurs noms, veuillez les préciser (par exemple, Yamada Taro Hanako)
Impossible de charger la disponibilité pour le Service de retrait
La consommation d’alcool est interdite aux moins de 20 ans par la loi. S'il vous plaît, aidez-nous à vérifier votre âge.
商品のご紹介
高級ヴィンテージ芋焼酎・麦焼酎(2005年 2006年 2008年)3銘柄飲み比べセット『時の綾 -Toki no Aya-』
2005年 Chizuru
La matière première utilisée est du riz Golden Senkan soigneusement sélectionné de la préfecture de Kagoshima. Le shochu brassé dans des pots en terre cuite traditionnels est vieilli dans des pots à l'intérieur d'un entrepôt en pierre. L'arôme sucré du caramel aux fruits chatouille votre nez et vous permet de goûter la richesse de la saveur vieillie.
醸造元:Kamishuzo 創業1872年 Préfecture de KagoshimaVille d'Izumi
Bien qu'elle soit limitrophe de la préfecture de Kumamoto, cette brasserie s'engage à utiliser des ingrédients de la préfecture de Kagoshima et produit fièrement du shochu de patate douce authentique. L'entreprise continue de perpétuer la tradition de brassage dans des jarres en terre cuite japonaises, utilisées depuis la fondation de l'entreprise. La ville d'Izumi est également célèbre pour les plus de 10 000 grues qui y volent, d'où le nom « Chizuru ».
2006年 Zuiyo 06
La purée est fabriquée à partir d'orge cultivée à Kumamoto et d'eau souterraine du mont Aso, et est distillée selon la méthode traditionnelle sans application de pression. Il se caractérise par son arôme d'orge fort et parfumé et sa douceur profonde. Vous pourrez profiter d'une saveur percutante et complexe qui a également une sensation de poids et de rugosité.
醸造元:Zuiyo 創業1867年 Préfecture de KumamotoVille de Kumamoto
La levure de saké ginjo « Kyokai No. 9 », aujourd'hui couramment utilisée, a été développée à Kumamoto. Le sud de Kyushu est une région productrice de shochu, mais la raison pour laquelle il y a autant de brasseries de saké à Kumamoto est que Zuiyo, qui a été fondée dans le but de « fabriquer le premier saké à Kumamoto », en a été le début. Le shochu, le saké et l'akazake sont tous brassés en s'inspirant du climat de Kumamoto.
2008年 Marunishi
La saveur volumineuse de la liqueur brute peut être ressentie directement, avec un arôme épicé semblable au poivre s'élevant de derrière. Une fois la sensation de picotement atténuée, la douceur du shochu de patate douce se répand lentement dans votre bouche.
醸造元:Brasserie de saké Marunishi 創業1916年 Préfecture de KagoshimaVille de Shibushi
La partie orientale de la préfecture de Kagoshima, où s'étend le plateau de Shirasu, produit des patates douces de haute qualité. Marunishi Shuzo utilise ces ingrédients pour brasser du shochu de pomme de terre en utilisant des méthodes artisanales traditionnelles avec un petit nombre de personnel. Le goût et l'arôme ne sont possibles que parce que nous brassons dans des pots en terre cuite depuis la fondation de l'entreprise. C'est l'une des rares brasseries qui se concentre sur le vieillissement.
--------------------------------------------------------------------------
【発送時期】13時までのご注文で当日発送(祝日除く、常温配送)
【賞味期限】なし
【保存方法】日光を避け、冷暗所に保管して下さい。
【贈り物】お中元/お歳暮/父の日/母の日/誕生日祝い/退職祝い/敬老の日/還暦祝い/お礼/お祝い/内祝い/企業のフォーマルギフト
【販売事業者】株式会社匠創生
当ブランドのご紹介
時を越えた特別な一品を味わう
国産ヴィンテージ古酒ブランド
古昔の美酒は、日本全国から厳選したヴィンテージ古酒を扱うブランドです。新酒生産量の0.001%という希少な古酒を、ソムリエが厳選しています。
時を重ねて生まれる奥深い味わいは、新酒では味わえない特別な体験。人生の大切な節目や贈答シーンにふさわしい、特別な一本として選ばれています。


















































